热门语言学习平台Duolingo今日宣布,已完成C轮融资,此轮融资由风险投资公司KPCB(KleinerPerkinsCaufield&Byers)领投,融资金额为2000万美元。Duolingo创始人路易斯·冯·安(Luis von Ahn)表示,公司计划利用这笔资金,继续巩固自己在语言学习市场的统治地位。
Duolingo此前分别在2011年和2012年进行了A轮和B轮融资,领投方分别是联合广场风投(Union Square Ventures)和风险投资公司恩颐投资(New Enterprise Associates,简称 NEA)。另外,传记电影《乔布斯》中乔布斯的扮演者、天使投资人阿什顿·库彻(Ashton Kutch)也是该公司投资者之一。
冯·安表示,Duolingo现在约有2500名注册用户,活跃用户则达到1250万,相较于去年底该平台总用户数,增加约1000万。也就是说,现在有更多的人通过Duolingo来学习语言。冯·安认为,公司之所以能实现如此大幅度的增长,部分要归功于苹果。苹果选择Duolingo作为其年度出色iPhone应用,这也是苹果首次为教育类应用授予此殊荣。
对于要进行新一轮融资的原因,冯·安表示,是因为他收到了很多来自风险投资公司的投资意向。之后,他与其中一部分风头进行了商谈,认为KPCB是理想的合作伙伴。KPCB合伙人宾·戈登(Bing Gordon)将以观察员的身份加入Duolingo董事会。
Duolingo还计划,利用额外的资金进行扩招。该公司目前共有34名员工,其中大部分是工程师和设计人员,其计划在近期将员工总人数增至50人。
Duolingo将在近期发布组群功能,让教室们能够在课堂里更加方便地使用自己的服务,同时还能够让教师更有效地跟踪学生的学习进展。Duolingo还预计,经常使用Rosetta Stone等类似软件进行员工培训的大型企业,也能够开始使用这项组群功能。
去年,Duolingo与CNN和新闻聚合网站BuzzFeed合作,为他们的文章提供西班牙语、葡萄牙语及法语的译文。现在,Duolingo正在于其他内容发行商就类似合作协议进行商谈。很明显,这将成为Duolingo未来主要的营收来源,但是冯·安希望,Duolingo能够在接下来的两个月时间里,推出自助翻译服务。
不过,实现收支平衡并非Duolingo当前的首要任务。冯·安表示,“我们有营收,这就不错。”目前Duolingo最重要的计划是,扩大用户群。用户数量增加将能够帮助Duolingo进一步对其翻译服务进行加强。“我们未来的主要目标是,成为真正的语言学习方式。” 冯·安表示,未来不会做的一件事就是进行广告宣传,公司从来没有将一份钱花在广告宣传上,并且也不准备这么做。
2、芥末堆不接受通过公关费、车马费等任何形式发布失实文章,只呈现有价值的内容给读者;
3、如果你也从事教育,并希望被芥末堆报道,请您 填写信息告诉我们。