2016 年 10 月,中国第一份关于中国城市儿童阅读情况的调查报告正式发布,一组数字反应了目前童书市场广阔前景:
53.7% 的孩子在 1-2 岁时候就行了阅读启蒙
孩子平均的年读书量主要在11~30本之间
日均阅读时长主要集中在半小时至两小时之间
(图片:upsplash)
虽然市场需求旺盛,但与美国成体系的阅读分级体系不同,中文阅读并没有一套标准,用来帮助家长、甚至于学校用于指导孩子进行分级阅读。Stella Su,位于硅谷的非营利研究机构 Great Chinese Reads 的创始人说,相比于英语体系下成熟的教研体系而言,中文在这一块的探索可以说才刚刚起步。在2011年的时候,由陈一心家族基金会支持,新阅读研究所研制,推出了《中国小学生基础阅读书目》(30本) 和《中国小学生基础阅读数目推荐》(70本)。但这些尝试并没有形成一套选书的标准,也没有形成“指导纲要”,更没有配套的评测来进行辅导。
陈超,蛋壳乐学园的创始人,讲起自己进入儿童分级阅读领域的初心时候,“好的绘本大部分都来自国外,别人让我推荐阅读书目的时候,我也还是会推荐国外的阅读书”。这一两年,英文分级阅读的产品在国内越来越获得家长们的亲睐,新东方在线牵手剑桥大学出版社,共推分级阅读产品 ,励步英语与Reading A-Z合作,合作定制本土化分级阅读等等。但是,与之相对应的,更显现出中文阅读产品的匮乏。
目前,市面上可见的中文学习阅读材料可以分为3种:
学习教材,人教社、语文出版社等等提供的给学生在课堂中用于教学场景的阅读材料。
分级阅读教材,也称之为“桥梁书”。有两种含义:既是指介于图画书和纯文字之间的一种图书类型,提高孩子的阅读能力;又指专门为孩子阅读提高而创作、准备的图书。
文学作品,与英文的“Chapter Book”相对应,是文学大师所创作的故事,有着民族特色和文化底蕴。
现在人们更多的讨论的还是第二种类型,就是所谓的“桥梁书”。目前,随着国内家长对于优质阅读材料的强烈需求,国内的许多家出版机构开始大量引入美国、法国的儿童阅读材料,一来是已经有品牌效应;二是本身内容优质,适合孩子阅读。不过,有消息称:中国政府正在出台新的措施限制供应境外图书和出版物,“该决定将会让中国每年翻译出版的儿童读物数量从数千部减少到仅有数百部”。
因此,呼唤中国独立出版合适的桥梁书的呼声就越来越高。目前,北京语言大学几位教授正在进行研究,希望制定出更为细节的标准,另外还在这方面进行努力的就是南方分级阅读研究中心,他们正在试图订立标准,给我们已有的文学作品划一划界限。
在美国,中文阅读的探索也是沿着这三类产品展开。自 2013 年以后,中文已经成为继西班牙语之后,受美国家长和小朋友欢迎的第二外语。在犹他州,有 93 所学校提供了汉语课程,同时还有47所双语学校(Mandarin Immersion School)。其他州的情况也是一样,越来越多的中英双语的学校开始出现。Alice Kuang,一位美国的小学教师与芥末堆说到:“越来越多的 Mandarin Immersion 学校开始出现”,同时另一位来自 AltSchool 的中文老师也说到:“汉语在 AltSchool 是选修课,但是现在越来越多的家长希望学习汉语。”由于优秀的中文教师匮乏,她每周都要多次往返在 AltSchool 在湾区的多个校址。
(美国前第一夫人米歇尔在中文课堂)
有了双语学校和汉语项目,人们开始希望学习汉语也能够像英语一样,能够分级阅读,并且匹配美国的 Common Core,并且有系列的课程,从小学到初中,甚至到大学。目前在美国课堂中的中文教材,有两家 —— Better Chinese 和南海。就在湾区的学校里的使用情况来看,Better Chinese 的市场覆盖率更胜一筹。他们提供从幼儿园到成人 6 种不同类型的教材,同时还包括练习、教案以及完整的教具。当然,K12 的内容都与 Common Core 相对应,还提供与之相匹配的教师培训。
不过,这两款产品似乎都还不能让教师们满意。Alice Kuang 和 Lisa Wu,这两位有着丰富的中文教学经验的老师与我说到,他们仍然需要花大量的时间进行备课,不断地收集资料。“我们不仅仅是让这些孩子懂得如何说汉语,我们更重要的是他们有能力去理解文化,并用这个语言去表达思想。目前的教材只是让他们能够‘讲’汉语,而这远远是不够的”。面对这个情况,Alice Kuang,这个拥有丰富经验的汉语老师,开始独立编写中文文章,并匹配相应的教案和课外活动。例如,她之前带着孩子们学习加州地理,就她自己撰写的神话故事,并还带领着孩子们去博物馆一探究竟。
不过,她更希望的是能够让孩子们阅读真正的文学作品。这个想法和 Great Chinese Reads 的创始人 Stella Su 的观点一致,她们都在尝试做一件事情,建立一套标准,为孩子们挑选好书。Stella Su 的孩子是在美国长大,不过在美国的中国家长一样,希望孩子不要丢掉汉语的能力,能够阅读汉语书籍和了解中国文化。Great Chinese Reads 在近期发布了全美第一份《北美小学生中文绘本阅读书目》,共50本,并为之分级、分主题。而他们的下一步是要做到 300 本,实现一个孩子小学六年期间“每周一绘本”的基本阅读量。
Great Chinese Reads 书目上的部分书籍
在选书时,他们采用“The Book”和“Caldecott Medal”等图书奖项的通行方式,从文学水平、艺术水平、故事内容、图书设计与编辑水平和语音朗诵等不同角度去评判一本书。”好书会有它的样子。”而在分级上,则双管齐下,一方面通过调研来收集分各州双语全日制学校老师的数据反馈,一方面进行算法研究。“在去年十一月的这一轮调研中,各州老师的分级反馈数据相当一致,虽然各个州母语中文和二语中文孩子(Heritage Learner vs. Second Language Learner) 比例不同,但老师们对于哪些好书适用于哪个年级教学的反馈比较一致:
社会情感发展 Social Emotional Development:与每个年龄孩子的社会情感发展阶段相符,故事情节和情感能够让孩子理解,引起共鸣。
背景知识和认知能力 Content Knowledge and Cognitive Development:与每个年级孩子的认知能力和学科背景知识相符,同时配合其他学科,在阅读中了解艺术、社会科学、自然科学等方面的知识,认识这个世界。
语言难度和阅读能力 Reading Capability:考虑到字词、句式、文体的复杂性和难度,与孩子的中文阅读能力相符,辅助中文教学。
现在,Stella Su 和他们的伙伴正在试图将《北美小学生中文绘本阅读书目》进行推广,他们通过社区公益项目 BookKnock 为 30 多个图书馆和社区提供图书捐赠和阅读奖,奖励并支持中文阅读活动,例如 Sunnyvale 社区和 San Jose 图书馆的每月故事会,春节期间的”书香中国年绘本庙会“等等,让美国喜爱中文的孩子读到真正“好”书。
在人工选择之外,科技范的创业公司则是采用了 AI 的方式去解决这个问题,通过分析孩子们的阅读内容,并匹配相应的测验,来给孩子们自动化推荐更适合他们的书籍。“ Renaissance Learning + Newsela”,把英语分级阅读领域的创业新星(用 AI 的方式自动匹配不同难度等级新闻阅读材料)和成熟老兵(拥有完整的英语分级评测系统,并匹配上万本图书的课后练习)结合, 这是考拉阅读的创始人兼 CEO 赵梓淳所希望做到的未来中文分级阅读产品。
2016年,极具中国特色的《梁山伯与祝英台》被改写成绘本,它的绘画作者于虹,获得了博洛尼亚童书展插画奖,这个代表了当今世界童书插画的最高水准。也是在这一年,赵梓淳开始了自己的创业项目,坚信 AI 才能够最终谱写中文阅读的未来。人文和科技,交汇在这个路口。
2、芥末堆不接受通过公关费、车马费等任何形式发布失实文章,只呈现有价值的内容给读者;
3、如果你也从事教育,并希望被芥末堆报道,请您 填写信息告诉我们。